-
1 Rauschspannung
- шумовое напряжение полевого транзистора
- напряжение шумов перемещения подвижной системы переменного резистора
- напряжение шума ФЭПП
напряжение шума ФЭПП
Среднее квадратичное значение флуктуации напряжения на заданной нагрузке в цепи ФЭПП в заданной полосе частот.
Обозначение
UШ
Un
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
напряжение шумов перемещения подвижной системы переменного резистора
напряжение шумов перемещения
Электрическое напряжение шумов на выходе переменного резистора, возникающее при перемещении подвижного контакта.
[ ГОСТ 21414-75]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
шумовое напряжение полевого транзистора
шумовое напряжение
Эквивалентное шумовое напряжение, приведенное ко входу, в полосе частот при определенном полном сопротивлении генератора в схеме с общим истоком.
Обозначение
Uш
Un
[ ГОСТ 19095-73]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
48. Напряжение шумов перемещения подвижной системы переменного резистора
Напряжение шумов перемещения
D. Rauschspannung
E. Rotational noise
F. Bruit de rotation
Электрическое напряжение шумов на выходе переменного резистора, возникающее при перемещении подвижного контакта
Источник: ГОСТ 21414-75: Резисторы. Термины и определения оригинал документа
D. Rauschspannung
E. Noise voltage
F. Tension de bruit
Uш
Среднее квадратичное значение флуктуации напряжения на заданной нагрузке в цепи ФЭПП в заданной полосе частот
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rauschspannung
-
2 Kontaktierungsstetigkeit
непрерывность электрического контактирования переменного резистора
Наличие непрерывного электрического контакта между резистивным элементом и подвижным контактом переменного резистора при перемещении последнего
[ ГОСТ 21414-75]Тематики
EN
DE
FR
61. Непрерывность электрического контактирования переменного резистора
D. Kontaktierungsstetigkeit
E. Continuity
F. Continuity
Наличие непрерывного электрического контакта между резистивным элементом и подвижным контактом переменного резистора при перемещении последнего
Источник: ГОСТ 21414-75: Резисторы. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontaktierungsstetigkeit
-
3 sprungfreie Widerstandsveränderung
плавность изменения сопротивления переменного резистора
Монотонное изменение сопротивления переменного резистора при перемещении его подвижной системы
[ ГОСТ 21414-75]Тематики
EN
DE
FR
56. Плавность изменения сопротивления переменного резистора
D. Sprungfreie Widerstandsveränderung
E. Continuity
F. Continuité
Монотонное изменение сопротивления переменного резистора при перемещении его подвижной системы
Источник: ГОСТ 21414-75: Резисторы. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > sprungfreie Widerstandsveränderung
-
4 potentielle Energie
- потенциальная энергия точки
- потенциальная энергия системы
- потенциальная энергия внутренних сил деформированной системы
потенциальная энергия внутренних сил деформированной системы
Работа внутренних сил, произведенная в процессе постепенной полной разгрузки системы.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
потенциальная энергия системы
Величина, равная работе, которую произведут силы, действующие на систему, находящуюся в потенциальном силовом поле при перемещении ее из заданного положения в положение, для которого потенциальная энергия системы условно считается равной нулю.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
потенциальная энергия точки
Величина, равная работе, которую произведет сила, действующая на материальную точку, находящуюся в потенциальном силовом поле, при перемещении этой точки из данного положения в положение, для которого значение потенциальной энергии условно считается равным нулю.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > potentielle Energie
-
5 Unbalance eines Mehrelementen-Drehwiderstandes
разбаланс многоэлементного переменного резистора
Отношение напряжения, снимаемого с одного резистора, к соответствующему напряжению, снимаемому с другого резистора, при перемещении их подвижной системы и одинаковом питающем напряжении на выводах резистивного элемента.
[ ГОСТ 21414-75]Тематики
EN
DE
FR
47. Разбаланс многоэлементного переменного резистора
D. Unbalance eines Mehrelementen-Drehwiderstandes
E. Matching of the resistance law
F. Equilibrage de la loi de variation
Отношение напряжения, снимаемого с одного резистора, к соответствующему напряжению, снимаемому с другого резистора, при перемещении их подвижной системы и одинаковом питающем напряжении на выводах резистивного элемента
Источник: ГОСТ 21414-75: Резисторы. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Unbalance eines Mehrelementen-Drehwiderstandes
-
6 Steigung des Gewindes
ход резьбы (Ph)
Расстояние по линии, параллельной оси резьбы, между любой исходной средней точкой на боковой стороне резьбы и средней точкой, полученной при перемещении исходной средней точки по винтовой линии на угол 360°.
Примечание
Ход резьбы может быть определен как расстояние по линии, параллельной оси резьбы, и между средними точками ближайших одноименных боковых сторон одного и того же выступа резьбы, лежащими в одной осевой плоскости и по одну сторону от оси резьбы.
Термин "ход резьбы" применяют в основном для многозаходных резьб.
Для однозаходной резьбы ход резьбы равен ее шагу.
Для многозаходных резьб номинальное значение хода резьбы равно произведению номинального значения шага на число n заходов резьбы.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
34. Ход резьбы
D. Steigung des Gewindes
E. Lead
F. Pas de l’hélice
Ph
Расстояние по линии, параллельной оси резьбы, между любой исходной средней точкой на боковой стороне резьбы и средней точкой, полученной при перемещении исходной средней точки по винтовой линии на угол 360° (см. черт. 1, 2 и 17)
Черт. 17
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Steigung des Gewindes
-
7 Kontaktflattern, n
вибрация контакта
-
[Интент]
вибрация в контактах
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
вибрация контактов
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]EN
contact chatter
unintended momentary opening of closed contacts or closing of open contacts due to vibration, shock, etc
[IEV ref 444-04-35]FR
frémissement d'un contact, m
ouverture momentanée et non intentionnelle de contacts fermés, ou fermeture momentanée de contacts ouverts, due à des vibrations, à des chocs, etc.
[IEV ref 444-04-35]Вибрация контактов электрических аппаратов
Вибрация контактов — явление периодического отскока и последующего замыкания контактов под действием различных причин. Вибрация может быть затухающей, когда амплитуды отскоков уменьшаются и через некоторое время она прекращается, и незатухающей, когда явление вибрации может продолжаться любое время.
Вибрация контактов является чрезвычайно вредной, так как через контакты проходит ток и в момент отскоков между контактами появляется дуга, вызывающая усиленный износ, а иногда и сваривание контактов.
Причиной затухающей вибрации, получающейся при включении контактов, является удар контакта о контакт и последующий отскок их друг от друга вследствие упругости материала контактов —механическая вибрация.
Устранить полностью механическую вибрацию невозможно, но всегда желательно, чтобы как амплитуда первого отскока, так и полное время вибрации были наименьшими.
Время вибрации характеризуется отношением массы контакта к начальному контактному нажатию. Эту величину во всех случаях желательно иметь наименьшей. Ее можно уменьшать за счет снижения массы подвижного контакта и увеличения начального контактного нажатия; однако уменьшение массы не должно влиять на нагрев контактов.
Особенно большие значения времени вибрации при включении получаются, если в момент касания контактное нажатие не возрастает скачкообразно до своего действительного значения. Это бывает при неправильной конструкции и кинематической схеме подвижного контакта, когда после касания контактов начальное нажатие устанавливается лишь после выбора люфтов в шарнирах.
Необходимо отметить, что увеличение процесса притирания, как правило, увеличивает время вибрации, так как контактные поверхности при перемещении относительно друг друга встречают неровности и шероховатости, способствующие отскоку подвижного контакта. Это означает, что величина притирания должна выбираться в оптимальных размерах, обычно определяемых опытным путем.
Причиной незатухающей вибрации контактов, появляющейся при их замкнутом положении, являются электродинамические усилия. Так как вибрация под действием электродинамических усилий появляется при больших значениях тока, то образующаяся дуга весьма интенсивна и вследствие такой вибрации контактов, как правило, происходит их сваривание. Таким образом, этот вид вибрации контактов является совершенно недопустимым.
Для уменьшении возможности возникновения вибрации под действием электродинамических усилий нередко токоподводы к контактам выполняются таким образом, чтобы электродинамические усилия, действующие на подвижный контакт, компенсировали электродинамические усилия, возникающие в контактных точках.
При прохождении через контакты тока такой величины, при которой температура контактных точек достигает температуры плавления материала контактов, между ними появляются силы сцепления и происходит сваривание контактов. Сварившимися считаются такие контакты, когда сила, обеспечивающая их расхождение, не может преодолеть сил сцепления сварившихся контактов.
Наиболее простым средством предотвращения сваривания контактов является применение соответствующих материалов, а также целесообразное увеличение контактного нажатия.[ Источник]
Тематики
Синонимы
EN
DE
- Kontaktflattern, n
FR
- frémissement d'un contact, m
IT
SP
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontaktflattern, n
-
8 Handzeichen für Anschläger
Handzeichen (n pl) für Anschlägerrus знаковая сигнализация (ж), применяемая при перемещении грузов кранами, сигнализация (ж) руками при работе с подъемными кранамиDeutsch-russische Arbeits Glossar > Handzeichen für Anschläger
-
9 Verholmannschaft
-
10 Schleifmarken
сущ.геол. следы царапания (напр. при перемещении обломочного материала) -
11 Schlepperdecke
сущ.геол. верхний (тектонический) покров, дислоцирующий при перемещении нижележащие покровы -
12 Schleifmarken
следы царапания (напр. при перемещении обломочного материала)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Schleifmarken
-
13 Schlepperdecke
верхний (тектонический) покров, дислоцирующий при перемещении нижележащие покровыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Schlepperdecke
-
14 Verdrückungsschlitten
устар. (тектонический) покров, вызывающий раздавливание (при перемещении)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Verdrückungsschlitten
-
15 Quetschströmung
fдвижение ( рабочей смеси в цилиндре двигателя), возникающее при перемещении поршняDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Quetschströmung
-
16 Verschlußendlage
артил. конечное положение затвора (при перемещении) -
17 Quetschströmung
сущ.авт. движение (рабочей смеси в цилиндре двигателя), возникающее при перемещении поршня, течение воздуха в цилиндре двигателя, вызываемое вытеснителем -
18 Verdrückungsschlitten
сущ.геол. (тектонический) покров, вызывающий раздавливание (при перемещении)Универсальный немецко-русский словарь > Verdrückungsschlitten
-
19 Verschlußendlage
сущ. -
20 Beruhigung
fуспокоение (стеклоизделий при перемещении) (с)
См. также в других словарях:
При перемещении по территории аэродрома — 2.2. При перемещении по территории аэродрома члены экипажа должны соблюдать следующие правила: 2.2.1. Ходить только по специально предназначенным для этого пешеходным маршрутам. 2.2.2. Во время ходьбы быть внимательным и контролировать изменение… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Особенности налогообложения НДС при перемещении товаров через таможенную границу Российской Федерации — при ввозе товаров на таможенную территорию Российской Федерации в зависимости от избранного таможенного режима налогообложение производится в следующем порядке: при помещении товаров под таможенный режим выпуска для свободного обращения НДС… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ОСОБЕННОСТИ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ПОДАКЦИЗНЫХ ТОВАРОВ ЧЕРЕЗ ТАМОЖЕННУЮ ГРАНИЦУ РФ — установ лены в ст. 185 НК. При ввозе подакцизных товаров на таможенную территорию РФ в зависимости от избранного таможенного режима налогообложение акцизами производится в следующем порядке: 1) при помещении подакцизных товаров под таможенный… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Особенности налогообложения НДС при перемещении товаров через таможенную границу Российской Федерации при отсутствии таможенного контроля и таможенного оформления — если в соответствии с международным договором Российской Федерации отменены таможенный контроль и таможенное оформление перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации товаров, взимание НДС с товаров, происходящих из такого государства … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
знаковая сигнализация, применяемая при перемещении грузов кранами — rus знаковая сигнализация (ж), применяемая при перемещении грузов кранами, сигнализация (ж) руками при работе с подъемными кранами eng crane signals (pl) (crane operators), hand signals (pl) fra gestes (m pl) de commandement, signaux (m pl)… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
манипулирование при перемещении волоком — 3.4 манипулирование при перемещении волоком: Манипулирование с применением погрузчика с захватом или другими приспособлениями для перемещения волоком грузовых единиц или транспортных пакетов, сформированных на подкладных листах, при проведении… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
приёмистость двигателя — приёмистость двигателя процесс быстрого увеличения тяги (мощности) двигателя путём повышения расхода топлива при резком перемещении рычага управления, оцениваемый временем от начала перемещения рычага управления до момента достижения тяги… … Энциклопедия «Авиация»
приёмистость двигателя — приёмистость двигателя процесс быстрого увеличения тяги (мощности) двигателя путём повышения расхода топлива при резком перемещении рычага управления, оцениваемый временем от начала перемещения рычага управления до момента достижения тяги… … Энциклопедия «Авиация»
НДС ПРИ ВВОЗЕ ТОВАРОВ НА ТАМОЖЕННУЮ ТЕРРИТОРИЮ РФ — При ввозе товаров на таможенную территорию РФ в зависимости от избранного таможенного режима налогообложение НДС производится в следующем порядке: 1) при помещении товаров под таможенный режим выпуска товаров для свободного обращения НДС… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Постоянство углового положения рабочего органа при его перемещении по линейным осям координат — 3.10 Постоянство углового положения рабочего органа при его перемещении по линейным осям координат: а) в двух взаимно перпендикулярных плоскостях, параллельных направлению его перемещения; б) в плоскости, перпендикулярной направлению его… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 08.00-60.30.00-КТН-046-1-05: Неразрушающий контроль сварных соединений при строительстве и ремонте магистральных нефтепроводов — Терминология РД 08.00 60.30.00 КТН 046 1 05: Неразрушающий контроль сварных соединений при строительстве и ремонте магистральных нефтепроводов: 1.4.15 Бригада сварщиков группа аттестованных в установленном порядке сварщиков, назначенных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации